台灣優先•自由第一 The Libertytimes Web
中華民國92年3月15日星期六
今日要聞
影視體育
生活藝文
自由評論
服務專區
 

首頁 / 自 由 廣 場

康軒閩南語教材的拼音

☉盧廣誠

 楊允言「台語拼音與國家賠償」一文(自由廣場,三月十三日),談到康軒版閩南語課本採用TLPA與台灣羅馬字並列一事,因與事實有出入,本人身為康軒版閩南語教材編寫小組主任委員,必須提出澄清。

 由於TLPA是截至目前為止,教育部唯一正式公布過的台灣閩南語音標系統,因此康軒版自始就採用TLPA標音。此外,為了顧及小學教師及學童的需要,課文標音也附加注音符號系統。所以嚴格說來,康軒版教材是採用TLPA與注音符號並列的方式排版。此外,康軒版自第五冊(供小三學生使用)起編入音標教學,在音標教學的部分,也只教TLPA,不教其他系統。

 引起誤解之處,可能是康軒版為了滿足使用各種不同音標系統的教師需要,在課本最後,有一份「課文標音」附錄,附錄中除了TLPA、注音符號之外,也加上該文所說的台灣羅馬字,還有該文沒有提到的通用拼音。

 康軒版閩南語課本主要是採用TLPA拼音,兼用注音符號,而在附錄中則收錄了台灣(教會)羅馬字和通用拼音。(作者盧廣誠╱康軒版閩南語教材編寫小組主任委員)


新聞檢索

扭曲本土化

落葉不歸根,落地不生根!

光明新台灣
欣聞歐盟駐台辦事處成立
「縱虎歸山」的法官
鋼盟請中鋼降價
康軒閩南語教材的拼音


重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 綜合新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點
資訊時代
|| 健康醫療 || 自由廣場 || 社論 || 自由談 || 鏗鏘集 || 生活藝文

Copyright © 本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體

建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果