首頁 《台灣蒐奇集錦》

翻開臺日大辭典 寄禮≠入贅(93/09/23)

記者余雪蘭╱嘉市報導
  嘉義市頂庄社區成立九搬車文史工作室,進行村史調查與耆老訪談時,挖掘出早已不為人知的「寄禮」婚約傳奇,嘉義市社區大學閩南語文講師蕭藤村指出,日據時代台灣人以田野調查方式所編寫的「臺日大辭典」中記述了「寄禮」的婚約習俗,是台灣早年特殊時空背景下的產物。

  台灣早期的特殊婚姻習俗中常見「入贅」,但「寄禮」的婚約並不多見,因此不僅年輕一輩不知道什麼叫「寄禮」,許多老輩民眾也沒聽過。

  根據頂庄里長莊天基與九搬車文史工作室成員陳柏濡訪查耆老的說法指出,入贅等同男性「嫁」入女方家,必須把戶籍遷入女方家,所生兒子要冠母姓,可分配女方的財產。

  寄禮則是男方與女方成親後住到女方家,由女方供應吃、住、穿等基本生活所需,男方則必須奉獻勞力,但不必遷入戶籍,兒女冠父姓,無權分配女方的財產,有如到女方家當長工,以後自立門戶後再用大禮把妻子風光迎娶回家。

  以頂庄耆老莊財壽為例,他與太太成親時因為是寄禮而沒舉行任何結婚儀式,直接就進入女方家,而後他自行出來打拚,擺脫「寄禮」命運後,雖然沒有用大禮補辦迎娶儀式,但每年的三月半、七月十日與歲末慶豐收做平安戲時,一定設宴款待岳父母家人,讓妻子年年風光。

  蕭藤村表示,「寄禮」婚約其實是從入贅衍生而來,早年漢族人士移民到台灣時,很多單身男性遠渡重洋,無親無產,只得給平埔族人招贅,而女方招贅往往具有傳宗接代與增加人力的經濟利益考量,但中國父系社會的傳統觀念讓漢人覺得入贅沒面子,於是對於沒有傳宗接代需求者,發展出「寄禮」婚約。

  蕭藤村並指出,台語「寄禮」的「寄」是非正式之意,因此「寄禮」意為「非正式的禮儀」,除了用於婚約習俗的說法外,也有人用來指兄弟分家,祖先牌位只供奉在長兄家,其他兄弟於年節祭祀時出錢請長兄代買祭品,也稱為「寄禮」。

相關新聞

 

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點

3C生活館 || 健康醫療|| 自由廣場 || 社論 || 自由談 || 鏗鏘集 || 生活藝文

Copyright (C) 本網站全部圖文係版權所有

非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體

建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果